开放原子与 Eclipse 基金会联手,掀起全新开源许可证风暴
智慧科技
12月20日,中国首个开源基金会——开放原子开源基金会与欧洲最大开源组织Eclipse基金会共同宣布,双方已认可Eclipse公共许可证第2.0版的中文翻译版本。
据介绍,开源许可证是确保开源生态系统健康发展的基石,但这些许可证通常由国际开源基金会委托律师根据法律英文撰写,这无疑增加了理解与遵守的难度,特别是对于那些不熟悉法律术语和专业软件词汇的读者来说。对于非英语为母语的用户而言,这种难度更是被进一步放大。尽管如此,理解这些许可证对于贡献者和使用者都至关重要,因为它们不仅保护了开发者的权益,也确保了代码的自由传播和持续创新。 这种现状表明,在推动开源文化普及的同时,还需采取更多措施来降低参与门槛。例如,可以考虑提供多语言版本的许可证文本,或是在许可证文档中加入更详细的解释和注释,以便于不同背景的开发者更好地理解和遵守相关规定。只有这样,才能使开源社区更加包容,吸引更多的人才参与到这个充满活力的生态系统中来。
在软件领域,广泛使用的许可证对于开发者、企业和公众来说至关重要。为了帮助使用中文的人群更好地理解和认同这些许可证以及开源的理念,提供准确且可信的中译文显得尤为重要。这不仅有助于消除语言障碍,还能促进全球范围内的技术交流与合作。通过确保翻译内容的精确性和权威性,我们可以帮助更多人认识到开源精神的价值,并在实践中达成共识。 修改后的内容: 在软件领域,广泛使用的许可证对开发者、企业和公众而言意义重大。为帮助使用中文的群体更准确地理解这些许可证和开源理念,提供可信的中译文变得尤为关键。准确的翻译不仅能克服语言障碍,还能推动国际间的知识共享和技术进步。因此,保证中译文的质量和权威性,对于提升中文用户对许可证和开源精神的认识,并在全球范围内达成共识,具有深远的意义。
EPL-2.0许可证由Eclipse基金会制定,并广泛应用于Eclipse IDE(集成开发环境)和Jakarta EE等著名项目中。这是一种弱著佐权型(weak copyleft)许可证,在全球开源社区中长期占据使用率较高的位置。
附 EPL-2.0 许可证中译文链接如下:
EPL-2.0 中译文
EPL-2.0 FAQ 中译文